巒生

展覽理念介紹

見山是山,見山不是山

 

山巒總是綠成一片,有多少時候我們能傾心感受,多少不同的形體與顏色深藏其中。

亙古崇高的存在,是物的起源,多樣性的堆疊,也是成千上萬的瞬息生滅。

我們登山,我們向山學習,山嶺中的轉瞬萬變,考驗著人們的靈機與智慧。

帶著無知而上山,總能見到山的偉大而謙卑滿足。

 

見山的過程,如同藝術創作,在峰迴路轉間,一次次的豁然開朗。

歷史與當代的交疊,轉化為獨一無二的感性靈光。

看見綿延的山,因為愛戀而意圖理解,因為無知而感到茫然渺小,

也因為受到堅毅不拔的純真野性而充足。

 

最終,見山還是山,見山又是山。

Exhibition Statement

 Zen master Qingyuan described the way to enlightenment with the three stage schema of mountains and rivers: 

Thirty years ago, before I practiced Zen, I saw that mountains are mountains and rivers are rivers. However, after having achieved intimate knowledge and having gotten a way in, I saw that mountains are not mountains and rivers are not rivers. But now that I have found rest, as before I see mountains are mountains and rivers are rivers. 

Looking at endless crests and crowns, mountains seem to us enveloped by a world of a green color. Yet, how often could we appreciate all varying shapes and shades hidden deep inside? This is what forever is, the origins of all things. And this is where diversity generates, an ecosystem that is fast changing. 

Through creating works of art, the self encounters everything. It’s the overlapping where the past and the present meet, transformed into a unique spiritual essence. Watching the rolling hills, I came to love mountains. Out of love, I came to understand : Ignorance makes me feel small while the tender wilderness in a resolute and firm manner makes me feel fulfilled.

參展名單
王筱璦、李彥蓁、李萬鏗、林奕維、林晏印、黃建寰、黃華真、賈茜茹、劉致宏、謝衡。

回上一頁